KIRJAIMIKKO 69 IKKUNA

IKKUNA
IKKUNA - ОКНО (собственно карельское наречие карельского языка) 
  164 просмотров
164 просмотров

KIRJAIMIKKO 68 ČUNA

cuna
ČUNA  - САНКИ (собственно карельское наречие карельского языка) 
  178 просмотров
178 просмотров

KIRJAIMIKKO 67 JÄNIS

jnis
JÄNIS - ЗАЯЦ (собственно карельское наречие карельского языка) 
  173 просмотров
173 просмотров

KIRJAIMIKKO 66 HIIRI

hiiri
HIIRI - МЫШЬ (собственно карельское наречие карельского языка) 
  191 просмотров
191 просмотров

KIRJAIMIKKO 65 LIÄŠÖ

LIS
 Ll LIÄŠÖ - ЛУЖА (собственно карельское наречие карельского языка)
  191 просмотров
191 просмотров

KIRJAIMIKKO 64 LAHJA

LAHJA
Ll lahja - подарок (собственно карельское наречие карельского языка)
  170 просмотров
170 просмотров

KIRJAIMIKKO 63 LAIVA

LAIVA
Ll laiva - корабль (собственно карельское наречие карельского языка)
  165 просмотров
165 просмотров

KIRJAIMIKKO 62 KIKKI, KIŠŠA

IMG_20210414_161409
Kk KIKKI - котенок KIŠŠA - кошка (собственно карельское наречие карельского языка)
  183 просмотров
183 просмотров

KIRJAIMIKKO 61 TULI

-__tuli
  Tuli Tuli on kuumaa. Liekki on keltainen ja oranssi. Se antaa lämpöä. Tuli on kaunista, mutta se voi olla vaarallista. Огонь Огонь горячий. Пламя желтого и оранжевого цвета. Огонь согревает. Ог...
Продолжить чтение
  177 просмотров
177 просмотров

KIRJAIMIKKO 60 OVI

ovi
Ovi Minun kuvassa on pyöreä ovi. Se on tehty puusta. Ovessa on ikkuna. Ovi on lukossa. Se ovi vie taikamaahan. Дверь На моей картинке – круглая дверь. Она сделана из дерева. В двери окно. Дверь на зам...
Продолжить чтение
  175 просмотров
175 просмотров

KIRJAIMIKKO 59 ITIKKA

itikka
Itikka Karjalassa on paljon itikoita. Itikat ovat pieniä hyönteisiä. Ne elävät metsissä ja kaupungeissa. Minun kuvassa on Kornei Tšukovskin sadun hahmo. Sen käpälässä on miekka ja kaksi lyhtyä. Комар ...
Продолжить чтение
  210 просмотров
210 просмотров

KIRJAIMIKKO 58 KURKKU

kurkku
Kurkku Kurkku on herkullinen. Se on vihreä. Minä syön kurkkuja. Karjalassa kurkkuja kasvaa kasvihuoneessa. Огурец Огурцы вкусные. Огурец зеленого цвета. Я ем огурцы. В Карелии огурцы выращивают в тепл...
Продолжить чтение
  155 просмотров
155 просмотров

KIRJAIMIKKO 57 KAKTUS

-__kaktus
Kaktus Kaktukset kasvavat Amerikan mantereella. Ne kasvavat aavikolla tai kuivalla arolla. Kaktuksella on piikit, jotka suojaavat sitä. Kaktukset kukkivat yöllä. Kaktukset ovat muinaisaikaisia, niiden...
Продолжить чтение
  154 просмотров
154 просмотров

KIRJAIMIKKO 56 SALAMA

salama
Salama Salama on keltainen, se on kirkas. Ulkona on ukkosilma. Taivas on pilvissä. Sataa vettä ja on tuulista. Salamoi ja jyrisee. Молния Молния желтая, она яркая. На улице гроза. Небо затянуто тучами...
Продолжить чтение
  162 просмотров
162 просмотров

KIRJAIMIKKO 55 KARTTA

kartta
Kartta Minun kuvassa on K, se on kartta. Siina on saaria, mantereita ja valtameri. Kartasta näkyy, missä on vuoria, metsiä ja järviä. Metsä on vihreä, vuoret ovat keltaisia ja ruskeita, valtameri on s...
Продолжить чтение
  142 просмотров
142 просмотров

KIRJAIMIKKO 54 TANKKI

tankki
Tankki Tankki on iso panssarivaunu. Panssarivaunulla on torni, tykki ja telaketjut. Sе osallistuu taisteluihin. Petroskoissa on muistomerkki – tankki T-34. Танк Танк – большая бронированная боевая маш...
Продолжить чтение
  186 просмотров
186 просмотров

KIRJAIMIKKO 53 KASVI

kasvi
Kasvi Maailmassa on paljon kasveja. Niitä on metsissä, puutarhoissa, pelloilla, asunnoissa. Koivu on Suomen symboli. Kuusi ja mänty ovat Karjalan vaakunassa. Koivu ja kuusi ovat kasveja. Ne kasvavat K...
Продолжить чтение
  169 просмотров
169 просмотров

KIRJAIMIKKO 52 JÄÄPUIKKO

jpuikko
Jääpuikko Nyt on kevät. Ulkona on lämmintä. Lumi sulaa ja purot solisevat. Aurinko lämmittää. Jääpuikot sulavat ja räystäät tippuvat. Keväällä on valoisaa. Minä pidän keväästä. Сосулька Сейчас весна. ...
Продолжить чтение
  165 просмотров
165 просмотров

KIRJAIMIKKO 51 PUOLA

puola
PUOLA – БРУСНИКА Puola – marja Karjalan. Še kasvattau meččassa. Puola oikein hyövyllini marja. Puola on liäke monituini tautiet. Брусника – ягода Карелии. Она растёт в лесу. Брусника очень полезная яг...
Продолжить чтение
  187 просмотров
187 просмотров

KIRJAIMIKKO 50 VIHMA

vihma
Vv VIHMA - ДОЖДЬ Vihman aikana parempi ollah koissa. Kesäni vihma on lämmin. Vihman jälkeh taivahalla tulou ukonkuari. Во время дождя лучше быть дома. Летний дождь – тёплый. После дождя на небе появля...
Продолжить чтение
  198 просмотров
198 просмотров

KIRJAIMIKKO 49 OMENA

omena
OMENA – ЯБЛОКО Omenat ollah kaikenmoiset: keltaiset, ruskieta, vihannat. Miun talon rinnalla kasvau omenapuu. Sykysyllā myö muamon kera keryāmmā sato. Mie tykkyān omenat. Яблоки бывают разными: жёлтым...
Продолжить чтение
  158 просмотров
158 просмотров

KIRJAIMIKKO 48 LEIJONA

20210415-202910
Ll Слово leijona – лев. Minä piirsin leijonan. Leijona on yksi Suomen symboleista. Se on myös Suomen vaakunassa. Я изобразил льва. Лев – один из ста символов Финляндии. Также лев изображен на гербе Фи...
Продолжить чтение
  830 просмотров
830 просмотров

KIRJAIMIKKO 47 KIELO

KIELO
KIELO Kielo Suomen kansalliskukka on kielo. Ihanalta tuoksuvat kukat nayttävät pieniä valkoisia kelloja tai helmiä. Kielo kukkii alkukesällä metsissä ja puistoissa. Ландыш Национальный цветок Финлянди...
Продолжить чтение
  375 просмотров
375 просмотров

KIRJAIMIKKO 46 KOIVU

KOIVU
KOIVU – БЕРЁЗА Koivu – oksikas puu. Runko – hoiskie, lehti – pieni. Koivikossa on valkie, monta oli sienta. Koivusta luajitah vasta. Берёза – ветвистое дерево. Ствол – тонкий, лист – маленький. В берё...
Продолжить чтение
  253 просмотров
253 просмотров

KIRJAIMIKKO 45 KALA

KALA
KALA – РЫБА Karjalassa on monta järvie. Mie elän järven rannalla. Järviessä on suuri kala: ahven, hauki, sika ta matikka. Miun pereh tykkyäy pyytyä kalua. В Карелии много озёр. Я живу на берегу озера....
Продолжить чтение
  180 просмотров
180 просмотров

KIRJAIMIKKO 44 PÄIVÄNI

IMG_20210414_202132
PÄIVÄNI Šana – слово Päiväni – солнце Päiväni paistau ta lämmittelöy kevyällä. Солнце светит и пригревает весной. (собственно карельское наречие карельского языка)
  169 просмотров
169 просмотров

KIRJAIMIKKO 43 ORAVA

IMG_20210415_143925
Orava Oravalla on pitkä ruumis, tuuhea häntä ja pitkät korvat. Korvien päässä on tupsu. Oravan käpälät ovat vahvat ja kynnet ovat terävät. Vahvojen tassujensa ansiosta jyrsijät kiipeilevät helposti pu...
Продолжить чтение
  229 просмотров
229 просмотров

KIRJAIMIKKO 42 MATO

2-001
Mm Mato - Червяк Kesällä mökillä niitä on paljon.Vaarini aina etsii matoja, kun menee ongelle. Летом на даче червяков очень много. Дедушка всегда ищет их, когда собирается на рыбалку.  (финский я...
Продолжить чтение
  417 просмотров
417 просмотров

KIRJAIMIKKO 41 Ö

20210415-192635
Ö (вепсский язык) – ночь Öl om lujas pimed. Öl taivhal hoštab kehker pakuine kudmaine. Öl taivhal oma tähthad. Öl lendaba öläpäkaižed. Ночью очень темно. Ночью на небе светит круглая желтая луна. Ночь...
Продолжить чтение
  214 просмотров
214 просмотров

KIRJAIMIKKO 40 KOIVU

7cWIv6ZUSA4
Kk koivu - береза Ливвиковское наречие карельского языка 
  223 просмотров
223 просмотров

KIRJAIMIKKO 39 JIÄMAIDO

CMuNzEI55Ds
 Jj Jiämaido - мороженое (jiä - лед, maido - молоко) Ливвиковское наречие карельского языка
  211 просмотров
211 просмотров

KIRJAIMIKKO 38 LUISTIMET

LS5rLnfxhzs
 Ll luistimet - коньки Финский язык, ливвиковское наречие карельского языка
  199 просмотров
199 просмотров

KIRJAIMIKKO 37 FLAGU

6CHFDVlqs3c
 Ff flagu - флаг Ливвиковское наречие карельского языка
  224 просмотров
224 просмотров

KIRJAIMIKKO 36 SISILISKO

3-001
Sisilisko Lähes jokainen on joskus nähnyt tämän pikkuisen liskon jollakin lämpimällä kivellä tai kannolla. Mikä eläin se on? Sisilisko on matelijalaji. Se voi olla tumman ruskea, vihreä tai harmaa. Si...
Продолжить чтение
  310 просмотров
310 просмотров

KIRJAIMIKKO 35 POLIISI

1-001
Pp POLIISI Olen poliisi. Minun ammattini on tärkeä ja vastuullinen. Olen töissä poliisilaitoksella. Minä valvon järjestystä, autan ja suojelen ihmisiä. Я – полицейский. Моя профессия важная и ответств...
Продолжить чтение
  298 просмотров
298 просмотров

KIRJAIMIKKO 34 LUMIKELLOINE

0UEd_7qJG0c
lumikelloine - подснежник Ливвиковское наречие карельского языка
  207 просмотров
207 просмотров

KIRJAIMIKKO 33 KONTIE

Kontie
Буква Кk  Šana-слово Kontie-медведь. Kontie on meččäelukka. Kontiet eletäh mečäššä. Karjalašša eläy harmua kontiet. Kontie on kaikenšyöjä elukka. Talvella kontiet muatah pešissäh. Медведь дикое ж...
Продолжить чтение
  276 просмотров
276 просмотров

KIRJAIMIKKO 32 MÄKI

IMG_612_20210415-115033_1
Mäki. Tämä on mäki. Mäki on iso. Mäellä on lunta.  Гора. Это гора. Гора большая. На горе снег. (финский язык)
  345 просмотров
345 просмотров

KIRJAIMIKKO 31 BUSSI

IMG_612_20210415-114519_1
Bussi. Tämä on bussi. Bussi on iso. Bussissa on monta ihmistä. Bussi menee kaupunkiin.   Автобус Это - автобус. Автобус большой. В автобусе много людей. Автобус едет в город. (финский язык)
  177 просмотров
177 просмотров

KIRJAIMIKKO 30 KONDI

kondi
Kondi - медведь Vepsläižil kondi om kaikid popularižemb heng živatoišpäi. Vepsän rahvahal kondi oli päživat. Nece toziazj voib nägištada sarnoiš da ozutesiš. Kondjal oli erazvuiččid noidusen eričusid....
Продолжить чтение
  223 просмотров
223 просмотров

KIRJAIMIKKO 29 TOMʼ

20210415-112039
Tom' (вепсский язык) – Черёмуха Tom' – nece om lehtezpu. Kevädel, semendkun augotišes tomen barboiš ozutasoiš urbad, jäl'ges vihandad lehtesed. Semendkus – kezakus tom' änikoičeb. Meiden agjoiš mö pak...
Продолжить чтение
  197 просмотров
197 просмотров

KIRJAIMIKKO 28 KONDI

20210415-111609
Kondi (вепсский язык) – Медведь Kondi – nece om sur' mecživat. Kondi eläb mecas, tal'vel se magadab kondjan pezas. Sanutas, miše kondi voib söda kaiken. Kondi söb penid živatoid, marjoid, heinid, gave...
Продолжить чтение
  219 просмотров
219 просмотров

KIRJAIMIKKO 27 AHVEN

20210412_160322
ahven - окунь Ahven on Suomen yleisin kalalaji. Suomessa ahven on valittu maan kansallissymboleihin. Окунь - самый распространенный вид рыб в Финляндии. В Финляндии окунь был выбран в качестве одного ...
Продолжить чтение
  379 просмотров
379 просмотров

KIRJAIMIKKO 26 PORO

IMG_20210413_193209
PORO Pp Poro – олень Poro on meččäelukka. Porolla on kaunehet šarvet. Poro šyöy jäkälyä. Олень – лесное животное. У оленя красивые рога. Олень ест ягель.  (собственно карельское наречие карельско...
Продолжить чтение
  257 просмотров
257 просмотров

KIRJAIMIKKO 25 CIPUINE

20210415-101333
Сipuine (вепсский язык) – Цыплёнок Cipuine – nece om kodiživat. Nece om kanan poigaine. Cipuine om pen' i pakuine. Se söb madoid da penid gavedid. Cipuine om kuti pen' pakuine tukuine, se om kuti päiv...
Продолжить чтение
  187 просмотров
187 просмотров

KIRJAIMIKKO 24 SORZʼ

20210415-100814
Sorz' (вепсский язык) – Утка Sorz' – nece om vezilind. Sorz' – nece om kezalind. Konz tuleb keväz', zorzad lendaba lämišpäi maišpäi kodihe. Sorzad eläba vedenno rogožomas, tegeba pezoid da muniba muni...
Продолжить чтение
  216 просмотров
216 просмотров

KIRJAIMIKKO 23 EDENOI

20210415-100302
Edenoi (вепсский язык) – Улитка Edenoi – nece om pen' da lujas hil'l' mollüsk. Edenoi kandišeb ičeze pertižen sel'gäl. Se söb heinäd, lehtesid, marjoid, jur'kazvmusid. Edenoi om aktivine kevädespäi vi...
Продолжить чтение
  197 просмотров
197 просмотров

KIRJAIMIKKO 22 PÄIVÄINE

20210415-095619
Päiväine (вепсский язык) – Солнышко Päiväine – nece om mugoine läm sana. Pit'kan vilun tal'ven jäl'ghe tuli keväz'. Päiväine zavodib paštta lämemba. Se paštab i lämbitab vilun man. Kaik londuz heraštu...
Продолжить чтение
  195 просмотров
195 просмотров

KIRJAIMIKKO 21 AHVEN

20210415-095037
Ahven (вепсский язык) – Окунь Mina elän Kalages. Kalag'-külä seižub Änižen randal, a külän lopus joksed jogi. Amuižiš aigoišpäi Äniž-järves da joges pütas kalad. Mina lujas navedin kalatada dedanke. K...
Продолжить чтение
  173 просмотров
173 просмотров

KIRJAIMIKKO 20 ÖLÄPÄK

_20210415-094338_1
Öläpäk (вепсский язык) – Летучая мышь Öläpäk nece om pen' živat. Se lendab öl, söb gavedid. Oläpäk magadab pä alahaks. Nenil živatoil korvad oma pit'kad, sikš heil om lujas hüva kulo. Летучая мышь – э...
Продолжить чтение
  175 просмотров
175 просмотров

KIRJAIMIKKO 19 NEGLIK

20210415-093302
Neglik (вепсский язык) – Ёжик Neglik – nece om pen' živat. Neglik eläb mecas, urus. Neglik söb babukoid, marjoid, madoid, gavedid, löcuid, hirid da küid. Nece živat kaik om negloiš. Neglad kaičeba neg...
Продолжить чтение
  200 просмотров
200 просмотров

KIRJAIMIKKO 18 ORAV

20210415-092751
Orav (вепсский язык) – Белка Orav – nece om pen' mecživat. Orav eläb mecas, onduses. Orav söb babukoid, semnid, marjoid. Orav vajehtab ičeze pövun kaks' kerdad vodes: tal'vel se om hahk, kezal – oranž...
Продолжить чтение
  202 просмотров
202 просмотров

KIRJAIMIKKO 17 ORAV

20210415-092209
Orav (вепсский язык) – Белка Orav – nece om mecživat. Orav eläb mecas, puiš. Orav keradab käbuid da babukoid. Tal'vel orav om hahk, kezal – oranž-mujuine. Orav lujas hüvin hüppib oksalpäi oksale. Orav...
Продолжить чтение
  186 просмотров
186 просмотров

KIRJAIMIKKO 16 PEDÄI

pedai
​ Ped ä i Pedäi – Karjalan mečis kazvaiju igäinevihandu havupuu. Karjalazet sidä ylen äijäl kunnivoittih. Piettih pedäjiä hyvän väin tujannu, voimien da elokygyn andajannu – sit sidä käytettih kodiloi...
Продолжить чтение
  224 просмотров
224 просмотров

KIRJAIMIKKO 15 ORAVU

oravu
Oravu Oravu on meččyelätti, kudai eläy karjalan mečäs. Se eläy puun kolos. Kezäl oravan karvu on ruspakko. Sygyzyl oravu muuttau ruspakon turkizen harmuah. Se keriäy gribua, kuuzen da pedäjän kävet. Б...
Продолжить чтение
  232 просмотров
232 просмотров

KIRJAIMIKKO 14 KODAINE

kodaine
Kodaine Koduškakse Karjalas sanotah piendy kodistu lapsien elostandan nähte. Iče 'koduška" – sana - ven ´an da karjalazen kielien yhtevyksen lopputulos. Karjalažeh sanah "kodi" – ližättih ven´an kiele...
Продолжить чтение
  187 просмотров
187 просмотров

KIRJAIMIKKO 13 KIRJUTIN

kirjutin
Kirjutin  Kirjutin on opastunduvehkeh. Opastujat kirjutetah tetrattilois sinizil kirjuttimil. Opastai korjuau hairehet ruskiel kirjuttimel. Ручка Ручка – школьная принадлежность. Ученики пишут в ...
Продолжить чтение
  196 просмотров
196 просмотров

KIRJAIMIKKO 12 KISSA

kissa_-
Kissa – кошка (финский язык) Тässä kuvassa on kirjain K ja kissa. Se on oranssi ja kohtelias, ystävällinen. Kissalla on pörröinen häntä. Se asuu kotona. На этой картинке буква К и кошка. Кошка рыжая и...
Продолжить чтение
  250 просмотров
250 просмотров

KIRJAIMIKKO 11 KURKKU

kurkku
Kurkku – огурец (финский язык) Тämä on kirjain K ja kurkku. Kurkku on vihreä, iso ja maukas. Se kasvaa mummon kasvihuoneessa. Это буква К и огурец. Огурец зеленый, большой и вкусный. Он растет в тепли...
Продолжить чтение
  200 просмотров
200 просмотров

KIRJAIMIKKO 10 KETTU

kettu_-
Kettu – лиса (финский язык) Тässä kuvassa on kirjain K ja kettu. Kettu on kaunis, oranssi ja pöyheä. Se asuu metsässä. Se on viekas. На этой картинке буква К и лиса. Лиса красивая, оранжевая и пушиста...
Продолжить чтение
  196 просмотров
196 просмотров

KIRJAIMIKKO 9 KAKTUS

kaktus
Kaktus – кактус (финский язык) Тässä kuvassa on kirjain K ja kaktus. Kaktus on vihreä, iso ja piikilankainen. Se kasvaa kukkaruukussa. На этой картинке буква К и кактус. Кактус зеленый, большой и колю...
Продолжить чтение
  179 просмотров
179 просмотров

KIRJAIMIKKO 8 KUU

kuu
Kuu – луна (финский язык) Тämä on kirjain K ja kuu. K seisoo kuussa. Se laittoi lipun. Kuu on iso ja kaunis. Se on avaruudessa. Это буквы К и луна. К стоит на луне. Она поставила флаг. Луна большая и ...
Продолжить чтение
  173 просмотров
173 просмотров

KIRJAIMIKKO 7 PUU

PUU
Буква P p в финском слове PUU (дерево ) Moi! Olen Makar. Harrastan urheilua ja ulkoilen paljon. Pihassamme kasvaa iso puu. Se on kaunis koivu. Kesällä pelaan palloa koivun alla ystäväni...
Продолжить чтение
  205 просмотров
205 просмотров

KIRJAIMIKKO 6 SORSA

SORSA
Буква S s в финском слове SORSA ( утка ) Hei! Olen Karina. Minä pidän kesästä. Se on minun lempivuodenaikani. Kesällä olen usein mökillä perheeni kanssa. Mökkimme sijaitsee kauniin järven ra...
Продолжить чтение
  211 просмотров
211 просмотров

KIRJAIMIKKO 5 LEHM.KUKOI

-
Lehm (вепсский язык) – Корова Lehm – nece om sur' kodiživat. Lehm eläb tanhal. Lehm söb vihandad heinäd da andab lapsile magedad maidod. Mina lujas navedin joda maidod, se om lujas tarbhaine. Корова –...
Продолжить чтение
  201 просмотров
201 просмотров

KIRJAIMIKKO 4 KÄZI

20210415-070852
Кäzi (вепсский язык) – Рука Käzi – nece om mehen hibjan pala. Kaikuččel mehel om kaks' kät: hura käzi da oiged käzi. Mina kirjutan oiktal kädel, sikš mina olen oigedkäzi. Kaikuččel kädel om viž sormed...
Продолжить чтение
  192 просмотров
192 просмотров

KIRJAIMIKKO 3 YÖKKÖ

ykk
 KIRJAIMIKKO 3 YÖKKÖ Y - yökkö (значение слова - летучая мышь) Yökkö on kummallini elukka. Še lentäy yöllä. Mie en varaja niitä. – Летучая мышь – удивительное животное. Она летает по ночам. ...
Продолжить чтение
  261 просмотров
261 просмотров

KIRJAIMIKKO 2 KALA

kala
KIRJAIMIKKO 2 KALA  K - kala (значение слова - рыба) Karjalašša on äijän kalalajie. Mie tykkyän šyyvvä ahvenie ta haukija. Kešällä mie ušeičči käyn kalaštamašša ukon kera. – В Карелии много ...
Продолжить чтение
  225 просмотров
225 просмотров

KIRJAIMIKKO 1 MEKAANIKKO

mekaanikko-IMG_8837
Mekaanikko – механик Mekaanikko on ammatti. Mekaanikko korjaa autoja. Hänellä on paljon työkaluja. Механик – это профессия. Механик чинит машины. У него много разных инструментов.  (текст на финс...
Продолжить чтение
  624 просмотров
624 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – NIIN MINUN LEMPI LIEHUKOON

images-1
В понедельник женский праздник. По телевизору посоветовали намазаться кремом с яблочным уксусом (пропорция 1:10), но сказали, что можно и без лица остаться. Поэтому не будем рисковать, воспользуемся с...
Продолжить чтение
  378 просмотров
378 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – SORMET SORMIEN LOMAHAN

--23216020
Voi veijon sulosanańe, Sulo suińen äit'in poika, Kahen kasvi kumppalińi, Ruvekkamas laulamaha, Soakamas sanelomahe Hyvän toiseni keralla, Kahen kasvin kumppalina. Pankamas käjet kätehe, Haka toiseh...
Продолжить чтение
  448 просмотров
448 просмотров

В понедельник сказку слушали

4
В понедельник сказку слушали, во вторник играли, в среду наряжались, в четверг на посиделки собирались, в пятницу калитками угощались. Вот это жизнь у карельских первоклашек! А где, что и когда -...
Продолжить чтение
  373 просмотров
373 просмотров

Настоящий заезжий двор

muz6
Настоящий заезжий двор есть в центре города Петрозаводска. И чего там только нет! Целую неделю специалисты описывали артефакты. Теперь музей будет. А где будет - можно узнать по ссылке .
  235 просмотров
235 просмотров

Загадки "Калевалы"

---14
"Калевала" - загадочная книга. Разгадать загадки "Калевалы" сложно, но можно. Как это сделали ребята из Коткозерской СОШ, рассказано на сайте школы . А кто их подготовил для выполнения этой сложной ми...
Продолжить чтение
  303 просмотров
303 просмотров

В гостях у болотной ведьмы Виеристы

20210221-204521
Кто ходит в гости к болотной ведьме Виеристе? Тот, кто знает все, или почти все, о ее водно-болотных угодьях. В этом нет равных ребятам из школ Олонецкого района. Смело берите их с собой в лес - не пр...
Продолжить чтение
  250 просмотров
250 просмотров

Жемчуг в черном ящике

20210221-201227
В одной карельской школе в одном втором классе в одном черном ящике был обнаружен настоящий карельский жемчуг. А где и как это происходило, вы можете узнать на сайте школы .
  175 просмотров
175 просмотров

Как Хийси с Кегри играли в кююккя

36
Если вы хотите узнать, как играли в кююккя Хиийси и Кегри, вам нужно познакомиться с ребятами из школы 36 Петрозаводска, в которой большое внимание уделяется изучению карельского, финского языков и ку...
Продолжить чтение
  188 просмотров
188 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – MIE KARHU KANKAHALLA

images-1
Keino, millä tyttö suapi itseh parahaksi kisoissa. Kun mänöy kisapirttih, niin polkou oikien jalan ensin kynnyksellä ta sanou itsekseh: Mie susi suurin, Mie karhu kankahalla, Miun veret pieälimmäisinä...
Продолжить чтение
  226 просмотров
226 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – TERVE TERVEHYTTÄJÄLLE

13-3-8192333
​ Kuin lähetään kauvas sydänmaalle kasken viljelyyn, niin puetaan päälleen aivan pestyt vaattet ja tuluksiinsa laitetaan kaikki uudet sisusneuvot, ja sitten kuin mennään siihen maahan, jossa aijo...
Продолжить чтение
  243 просмотров
243 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – KUKU, KUKU, KULTALINTU

20210212-125406
Kun ma laululle lasemma, Virren töille työntelemmä, Laulan pielekset pihalle, Tammet keskitanhuille, Tammellen tasaset oksat, Joka oksalle omenan, Omenallen kultapyörän, Kultapyörälle käkösen. Käkönen...
Продолжить чтение
  245 просмотров
245 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – JOPA JAUHO UUSI SAMPO

_
Год карельских рун Sano seppo Ilmorinen: "Jo mie laain uuen sammon Maiosta mahovan lehmän, Yhen villan kylkyöstä, Yhen värttinän murusta, Yhen otrasen jyvästä." Sano vanha Väinämöinen: "Joko jauho uus...
Продолжить чтение
  256 просмотров
256 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – HIIDEN HIRVEN HIIHDÄNTÄ

123
HIIDEN HIRVEN HIIHDÄNTÄ – ПОГОНЯ ЗА ЛОСЕМ ХИЙСИ НА ЛЫЖАХ В 1834 году Элиас Лённрот записал от Архиппы Перттунена в деревне Ладвозеро руну о погоне за лосем Хийси на лыжах: Kaunis Kauppi Köyrötyini, Va...
Продолжить чтение
  335 просмотров
335 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – POHJAN AKKA VÄINÄMÖINE

1234
Год карельских рун Лодка Лаври Лаппалайне и кузнеца Ильмоллине застряла на плечах огромной щуки, на спине морской собаки. По щуке ударили, она распалась на куски. «Что теперь бы можно сделать из косте...
Продолжить чтение
  265 просмотров
265 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – MAAILMAN SYNTY

213
Hanhi rukka liiteleksi, Katseli pesän sijoa. Liiti polven päähän Väinämöisen. Muni munia kolme. Kuuli vanha Väinämöinen, Kuuli povensa sulavan, Jäsenensä lämpiävän, Liikahutti polviansa, Jäsentänsä jä...
Продолжить чтение
  377 просмотров
377 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН – LEMMENLEHTI, TAMMENLAŠTU

Lemmenlehti
Oli ennen nellʼä neittä, Koko kolme moršijanta, Ne on löyvetty lemmenlehti, Lemmenlehti, tammenlaštu. Viety on mualla kašvajalla, Aholla ylenijällä. Šielt on kašvan kaunis tammi, Vesa verratoin ylenny...
Продолжить чтение
  347 просмотров
347 просмотров

ГОД КАРЕЛЬСКИХ РУН - HÄMEHEŠŠÄ HÄRKÄ ŠYNTY

16
Год карельских рун, год быка, год 2021… Hämeheššä härkä šynty, Sonni Šuomešša šukeutu, Peä keikku Kemijovella, Häntä torkku Tornivošša; Päivän lenti peäčkylintu Härän šarvien välie, Kuukauen orava pui...
Продолжить чтение
  980 просмотров
980 просмотров

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!

24122020
Mistä tunnet pienen tontun?   Tontulla ei ole napaa, hänellä on röntgennäkö, hän ei jätä varjoa  ja voi muuttaa kokoaan. Tontulla on taskussaan  pieni pala saippuaa.   Hyvää joulua...
Продолжить чтение
  909 просмотров
909 просмотров

SANIAINEN 126 ÄITI

-
Moi! Nimeni on Karina. Äiti on melkkein kaikkien ensimmäinen sana. Se on lempein sana. Minä rakastan äitiäni. Hän on minun ystäväni, opettajani, avustajani. Ilman äitiä ei olisi meitä! Äiti on perheen...
Продолжить чтение
  1252 просмотров
1252 просмотров

SANIAINEN 125 SUOMI

-
Minä olen Uljana. Minä pidän Suomesta ja suomen kielestä. Suomi on kaunis pohjoinen maa. Suomessa on paljon nähtävyyksiä. Tervetuloa Suomeen!!! Жукова Ульяна,5 А класс, «СОШ № 1 им. Я.В. Ругоева» г. К...
Продолжить чтение
  872 просмотров
872 просмотров

SANIAINEN 124 AMMATTI

GLN0knSU7E4
Olen Polina. Tämä kouluvuosi on minulle viimeinen. Ajattelen tulevasta ammatista.En oikein tiedä, mikä minusta tulee. Minua kiinnostaa joko lentoemännän tai lääkäärin ammatti. Maailmassa on erilaisia ...
Продолжить чтение
  1036 просмотров
1036 просмотров

SANIAINEN 123 TALVI

--5-
Автор рисунка: Ховченина Милана, 5 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна  
  507 просмотров
507 просмотров

SANIAINEN 122 VENÄJÄ

--8-
Автор рисунка: Филиппова Мирра, 6 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна  
  488 просмотров
488 просмотров

SANIAINEN 121 UUSI VUOSI

--6-
Автор рисунка: Филиппов Данил, 6 класс, Ведлозерская СОШ  Учитель финского языка: Егорова  Юлия Александровна  
  436 просмотров
436 просмотров

SANIAINEN 120 HAUSKAA JOULUA

--8-
Автор рисунка: Федорова Мария, 8 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна
  387 просмотров
387 просмотров

SANIAINEN 119 JOULUKUU

--8-
Автор рисунка: Уччиев Савелий, 8 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна
  330 просмотров
330 просмотров

SANIAINEN 118 JOULUKUUSI

--8-
Автор рисунка: Стафеева Анна, 8 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна
  400 просмотров
400 просмотров

SANIAINEN 117 UUSI VUOSI

--6-
Автор рисунка: Самсонов Руслан, 6 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна
  361 просмотров
361 просмотров

SANIAINEN 116 JOULU

--5-
Автор рисунка: Рего Саша, 5 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна  
  346 просмотров
346 просмотров

SANIAINEN 115 LELU

--6-
Автор рисунка: Назаренко София, 6 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна  
  356 просмотров
356 просмотров

SANIAINEN 114 LUMIUKKO

--6-
Автор рисунка: Мотов Максим, 6 класс, Ведлозерская СОШ Учитель финского языка: Егорова Юлия Александровна
  357 просмотров
357 просмотров
НАЖМИТЕ ENTER ДЛЯ ПОИСКА