Oma maa mansikka
Oma maa mansikka.
Oma mua on manšikka.
Oma mua on mandžoi.
Ičein ma om manzikaine.
10 июня - День карельских рун
Ниже текст, который записал Элиас Лённрот в 1835 году в Ухте (Калевале).
Человек, способный истолковать этот текст, вероятно, сможет также "переиздать" этот мир, сделав из него место, вполне пригодное для жизни:
Olin ennen Onnimanni,
Onnimannista malokki,
Malokista maitopyörä,
Maitopyörästä pöpöli,
Pöpölistä pöntärikki,
Pöntärikistä rysikkä,
Rysikästä ristisolki,
Ristisolesta somikki,
Somikista sormikinnas,
Sormikintaasta kyperi,
Kyperistä kirjakansi,
Kirjakannesta kirikkä.
Uhut.
Elias Lönnrot, 1835.
Minun armas Synnyinrandu
Minun armas Synnyinrandu,
vuvvet, sugupolvet mennäh,
sa ku tähti-tulihändy,
lennä korgial, ainos lennä!
Minun armas Synnyinrandu,
käske vai, ga siirdyy vuori.
Tuatat aluskivet pandih,
seinät nostau polvi nuori.
Minun armas Synnyinrandu,
mibo meile tuuli viilei?
Nuori syväin - kiingei jänneh.
Nuori mieli - ravei piili.
Minun armas Synnyinrandu,
nouskah vaiku hyvyön ido.
Anna rauhan puolištandu
voinan kobrat lujem sidou.
Minun armas Synnyinrandu,
sinun kibei - sinun abei
meile ailahannu andah,
menöy syväinkeräs läbi.
Minun armas Synnyinrandu,
usko, sanottu on tozi:
sinus tuači hengi andua,
suurembua ei ole ozua.
Vladimir Brendojev