от Храмцова Ольга Анатольевна Дата 03.12.2020
Категория: Общая категория

SANIAINEN 34 JÄRVI

Моя семья летом находит свободные денёчки, чтобы выбраться на берег озера. Сразу можно представить лесную местность, которая удивляет своей красотой. Чистый воздух, тишина, только звуки природы – пение птиц, шелест листвы, плеск волн о берег.

В озере отражается небо с воздушными облаками и сверкающими солнечными лучами. Прозрачная голубоватая вода просвечивает насквозь, что кое-где видны разноцветные камушки на дне. Зелёные камыши с бархатными головками слегка покачиваются под дуновением лёгкого ветерка. На природе не включаем музыки, чтобы не нарушать обычную жизнь местных обитателей. Лебеди и утки – постоянные посетители водоёма. Тихо перебирая вёслами, плывём по озёрной глади и закидываем удочку. В озере можно поймать некоторых пресноводных рыб.

Такие поездки проходят здорово и интересно. На память остаются прекрасные впечатления, но время проходит быстро, и настаёт пора уезжать домой.

Во время таких поездок по родной Карелии, несколько раз обращал внимание, что во второй части названий посёлков, рек или озёр встречается «ярви». И это не зря. Ведь наша Республика граничит с Финляндией. Большинство карельских названий- составные, т.е. состоят из двух слов со своим значением. Как я узнал позже – это «топонимы».

Топоним – названия населённых пунктов, рек, озёр, которые произошли от места их расположения, особенностей истории. Иногда даже местные жители не знают о происхождении.

Например, Туоксъярви (с фин.яз. как «благоухающее озеро»), Терваярви («смоляное озеро»), Янисъярви («заячье озеро»), Найстенъярви («женское озеро»), Суоярви («болотное озеро»),Толвоярви, Орусъярви и др.

Заметил, что такие названия в северной части Карелии. Многие названия поменяли звучание в названии «озеро» - Шолтозеро, Крошнозеро, Поросозеро…

Наверное я и дальше буду изучать топонимы родного края.

.

Кондукторов Арсений, 5 класс. МКОУ Чалнинская СОШ, п. Чална, учитель финского языка - Якимайнен Виталий Викторович.